Book of Lost Memories ANÁLISIS DEL FINAL Y TEMAS MUSICALES DE SILENT HILL 3

Book of Lost Memories ANÁLISIS DEL FINAL Y TEMAS MUSICALES DE SILENT HILL 3
Chiclian
Análisis
Konami
Silent Hill
Silent Hill 2
Silent Hill 3

Una revisión del final junto con una mirada al significado de la banda sonora del juego.

Análisis del Final

LUEGO DE LA MUERTE DEL DIOS, ¿QUÉ FUE LO QUE ELLA VIO?

[Sumario]

Luego de que Heather ha derrotado al monstruo, todo su estrés y tensiones parecen liberarse al mismo tiempo y se derrumba llorando mientras llama a su padre. Sin embargo, inmediatamente después ella siente a alguien más y mira hacia atrás sobre su hombro.

Luego, Heather vuelve a donde dejó a Douglas y alegremente discute cómo su nombre asumido ya no es necesario.

Heather golpea al monstruo en la cabeza y abandona la iglesia. Valtiel ya no puede ser visto en ninguna parte.

Opening [You´re Not Here]

El tema de apertura habla sobre los sentimientos relacionados con la pérdida
de una persona importante. Éstos sentimientos de pérdida se transforman en un
factor importante como motivación para la heroína en la segunda mitad del juego.

Scan Original
Letra Original (inglés) Traducción (español)
Blue sky to forever,
The green grass blows in the wind, dancing.
It would be much better sight whith you, whith me.
If you hadn’t met me, I’d be fine on my own, baby
I never felt so lonely, then you came along,
So now what should I do,I’m strung out,addicted to you
My boddy aches, now that you’re gone,
My supply fell through.
You gladly gave me everything you had and more,
You craved my happiness,
When you made me feel joy, it makes you smile,
But now, I feel your stress,
Love was never meant to be such a crazy affair, no
And who has time for tears,
Never thought I’d sit around and cry for your love,
‘til now.
I feel your stress…
And who has time for tears…
I feel your stress…

Cielo azul profundo,
El pasto verde se mueve con el viento, bailando
Sería una mejor vista si estuvieras conmigo.
Si no me hubieras conocido, estaría mejor
Nunca me sentí tan sola, y entonces llegaste tú
Ahora que debo hacer, estoy tensa, adicta a ti
Mi cuerpo duele, ahora que te fuiste,
Mis energías se acabaron.
Me diste todo lo que tenías y más,
Ansiabas mi felicidad,
Cuando me alegrabas, sonreías,
Pero ahora, siento tu estrés,
El amor no debería ser algo tan loco, no
Y quién tiene tiempo para lágrimas,
No pensé que me sentaría a llorar por tu amor,
hasta ahora.
Siento tu estrés...
Y quién tiene tiempo para lágrimas...
Siento tu estrés...

 

Insert Song [Letter- From The Lost Days]

Ésta canción es la música de fondo de la escena del auto yendo a Silent Hill. Con una voz expresando dolor, canta sobre la esperanza en el futuro. 

Scan Original
Letra Original (inglés) Traducción (español)
A letter to my future self.
Am I still happy? I began,
Have I grown up pretty?
Is Daddy still a good man?
Am I steel friends whith Carlene?
I’m sure that I’m still laughing,
Aren’t I? Aren’t I?
Hey there to my future self,
If you forget how to smile,
I have this to tell you,
Remember it once in a while.
Ten years ago your past self
prayed for your happiness,
please don’t lose hope.
Oh, what a pair, me and you.
Put here to feel joy, nothing blue.
Sad times and bad times see
them through,
Soon we will know if is for real,
what we both feel.
Though I can’t know for sure
how things worked out for us,
no matter how hard it gets, you have to realize;
We wheren’t put on this eart to suffer and cry,
we where made for being happy.
So… be happy,
for me... for you,
please.
Oh, what a pair, me and you,
Put here to feel joy, nothing blue.
Sad times and bad times see
them through,
Soon we will know if is for real,
what we both feel.
We where put on this earth,
put here to feel joy. (X4)
Una carta para mi futuro yo.
¿Todavía soy feliz? Comencé,
¿He crecido bonita?
¿Papá sigue siendo un buen hombre?
¿Todavía somos amigas con Carlene?
Estoy segura que todavía sigo riendo,
¿Vedad? ¿Verdad?
Hola a mi futuro yo,
si olvidaste como sonreír,
tengo esto para decirte,
recuérdalo de vez en cuando.
Hace diez años tu pasado yo
rezó por tu felicidad,
por favor no pierdas las esperanzas.
Oh, que par, tú y yo.
Puestas aquí para sentir felicidad, nada de tristeza.
Épocas tristes y épocas malas
hemos visto pasar,
Pronto sabremos si es real,
lo que ambas sentimos.
Aunque no puedo saber con seguridad
como salieron las cosas para nosotras,
no importa cuán mal se ponga,
tienes que darte cuenta
No fuimos puestos en ésta tierra para
sufrir y llorar,
Fuimos hechos para ser felices.
Así que... sé feliz,
por mi... por ti,
por favor.
Oh, que par, tú y yo.
Puestas aquí para sentir felicidad,
nada de tristeza.
Épocas tristes y épocas malas
hemos visto pasar,
Pronto sabremos si es real,
lo que ambas sentimos.
Fuimos puestos en ésta tierra,
puestos aquí para ser felices. (X4)

 

Insert Song [I Want Love]

Ésta es la música de fondo para la escena en la que Heather y Douglas se encuentran otra vez. Los dos están en la situación de
haber perdido a un miembro de la familia, que coincide con la letra de la canción. La canción enfatiza el desconsuelo.

Scan Original
Letra Original (inglés) Traducción (español)
I want a cup that overflows with love,
although it’s not enough to fill my heart.
I want a barrel full of love,
although I know it’s not enough to fill my heart.
I want a river full of love, but then,
I know the holes will still remain.
I need an ocean full of love,
although, I know the holes will still remain.
And this Swess cheese heart knows,
only kindness can fill it’s holes.
And love will dry my tears,
as pain disappears.
I need a miracle and not someone’s charity.
One drop of love from him
and my heart’s in ecstasy.
The heart that he’s sending me,
it’s most likely ending me.
I need a miracle and not someone’s charity.
Fill up my heart with love,
oh you’d be amazed at how litlle I need from him
to feel complete here and now.
Stirring within me
are this feelings I can’t ignore.
I need a miracle and that’s what I’m hoping for,
I need a miracle and not someone’s charity.
One drop of love from him
and my heart’s in ecstasy.
The heart that he is sending me,
is most likely ending me.
I need a miracle and not someone’s charity.
Anybody’s love but his
will never fill this space within me.
Now doctor, give me what I need,
to free my heart from misery.

Quiero un vaso que se desborde de amor,
aunque no es suficiente para llenar mi corazón.
Quiero un barril lleno de amor,
aunque sé que no alcanza para llenar mi corazón.
Quiero un río lleno de amor, pero entonces,
se que los hoyos seguirán allí.
Necesito un océano lleno de amor,
aunque, sé que los hoyos seguirán allí.
Y éste corazón de queso Suizo sabe,
que sólo la amabilidad puede llenar sus agujeros.
Y el amor secará mis lágrimas,
mientras el dolor desaparece.
Necesito un milagro y no la caridad de alguien.
Una gota de amor de él
y mi corazón está en éxtasis.
El corazón que el me envía,
me está matando.
Necesito un milagro y no la caridad de alguien.
Llena mi corazón con amor,
oh te asombrarías cuan poco necesito de él
para sentirme completa aquí y ahora.
Revolviendo dentro mío
están estos sentimientos que no puedo ignorar.
Necesito un milagro y eso es lo que espero,
necesito un milagro y no la caridad de alguien.
Una gota de amor de él
y mi corazón está en éxtasis.
El corazón que el me envía,
me está matando.
Necesito un milagro y no la caridad de alguien.
El amor de cualquiera excepto el suyo
nunca llenarán el espacio en mi interior.
Ahora doctor, déme lo que necesito,
para liberar a mi corazón de la miseria.

 

Ending [Hometown]

Las memorables letras del tema de cierre parecen ser sobre la historia de Silent Hill siendo contada en algún pueblo lejano.

Scan Original
Letra Original (inglés) Traducción (español)
He talked of tortured souls;
So outrageous the toll.
You can loose all you have,
he refuse to give in to the town that takes all.
Survive, you must have the will,
this movie doesn’t end the way we want all the time.
Then he shuts at the moon,
She’s gone! And fear has overcome.
He was walking the mile, he was walking alone.
So ourageous the toll.
You can loose all you have,
he refuse to give in to the town that takes all.
Survive, you must have the will,
this movie doesn’t end the way we want all the time
Then he shuts at the moon,
She’s gone! And fear has overcome.
He was walking the mile, he was walking alone.
Four and twenty dead birds,
they bleed upon the nest.
There was no time for reason,
they had no sign of a threat.
Now it’s too, too late for me,
this town will eventually take me.
too late, too late for me,
this town will win.
Through this fog they come along,
dark creatures singing a terrible song.
The rest of the bar laughed at him,
only I felt my hope grow dim.
They found him dead the very next day,
no more stories for him, I heard them say.
We blamed bad luck for his fate,
only I felt terror, so great.
She and he will know,
that someday all things will end.
That misty night, that dismal moon.
The dead search for their kin
while angels sleep in endless dark.
The dead seek out sin.

El hablaba de almas torturadas;
Una historia tan inaudita.
Puedes perder todo lo que tienes,
él se rehúsa a ceder al pueblo que lo toma todo.
Sobrevivir, debes tener la voluntad,
ésta película no termina como siempre queremos.
Entonces el grita a la luna,
Ella se ha ido! Y el miedo se ha apoderado.
Caminaba la milla, caminaba sólo.
Una historia tan inaudita.
Puedes perder todo lo que tienes,
él se rehúsa a ceder al pueblo que lo toma todo.
Sobrevivir, debes tener la voluntad,
ésta película no termina como siempre queremos.
Entonces el grita a la luna,
Ella se ha ido! Y el miedo se ha apoderado.
Caminaba la milla, caminaba sólo.
Cuatro y veinte pájaros muertos,
sangran sobre el nido.
No había tiempo para la razón,
no parecían un peligro.
Ahora es muy tarde, muy tarde para mi,
éste pueblo me tomara eventualmente.
muy tarde, muy tarde para mi,
éste pueblo ganará.
A través de esta bruma ellos vienen,
criaturas oscuras cantando una terrible canción.
El resto del bar se rió de él,
solo yo sentí mi esperanza desaparecer.
Lo encontraron muerto al día siguiente,
no más historias para él, les escuché decir.
Culpamos a la mala suerte por su destino,
sólo yo sentí terror, tan grande.
Ella y el sabrán,
que algún día todas las cosas terminarán.
Esa noche de niebla, esa luna sombría.
Los muertos buscan a los suyos
mientras los ángeles duermen en la oscuridad.
Los muertos buscan el pecado.

 

NOTA

Las letras de Silent Hill 3 fueron hechas para ajustarse a los versos japoneses originales y fueron producidas con las traducciones en inglés. Las letras japonesas están escritas estrictamente en un verso poético, y la traducción al inglés no es exacta en algunas partes porque fue ajustada a la música convertida al inglés. 

Comentarios de Facebook

Entradas Relacionadas

Ver todas
1996, Japón. Capcom, eterna rival de Konami, lanza Resident Evil, un éxito tanto comercial como...
El paisaje que ves al comienzo de Silent Hill 2... Es una toma del lago Derwentwater cerca de...
-La hamburguesería en el centro comercial es un Happy Burguer (Hamburguesa Felíz), que también...
El Dios ¿El ser que duerme dentro de la sagrada madre... esto es realmente Dios? Al final del...
El Otro Mundo ¿Puede el mundo real influenciar al otro mundo nacido de fantasías y el poder del...
Cosa Piramidal Roja Manifestado por el subconsciente de James, toma la forma de un ejecutor de...
Característica Extra ¿Los “elementos de ciencia ficción” que pueden ser utilizados luego de...
Vincent Un profesional que usa a Heather y al culto para su propia conveniencia A pesar de que él...